
อย่าหลอกชาวบ้านว่าอัลกุรอ่านบางส่วนแปลและรู้ความหมายไม่ได้
มีคนบางกลุ่มเสพแนวคิดวิชาตรรกทางปัญญา(อิลมุลกะลาม)และแนวคิดมุอตะซิละฮ มาสอนว่า อัลกุรอ่านที่เกี่ยวสิฟาต(คุณลักษณะ)อัลลอฮตาอาลานั้น ห้ามแปลความหมาย ห้ามเจาะจงความหมาย เพราะความหมายตามตัวบทคลุมเครือ ไม่ใช่ความหมายที่ต้องการ ทำให้ชาวบ้านกลายเป็น "นกขุนทองที่ท่องทำอัลกุรอ่านเกี่ยวกับสิฟาต แต่ไม่รู้ความหมายในสิ่งที่เชื่อ -นะอูซุบิลละฮ
มาดูอัลลอฮตาอาลาตรัสว่า
الر تِلْكَ آيَاتُ الْكِتَابِ الْمُبِينِ
อะลิฟ ลาม รอ เหล่านี้คือโองการทั้งหลายแห่งคัมภีร์ที่ชัดแจ้ง
إِنَّا أَنْزَلْنَاهُ قُرْآنًا عَرَبِيًّا لَعَلَّكُمْ تَعْقِلُونَ
แท้จริงพวกเราได้ให้อัลกุรอานลงมาแก่เขาเป็นภาษาอาหรับ เพื่อพวกเจ้าจะใช้ปัญญาคิด -ยูซูฟ /1-2
อิบนุญะรีร(ร.ฮ)อธิบายว่า
مَعْنَاهُ : هَذِهِ آيَات الْكِتَاب الْمُبِين , لِمَنْ تَلَاهُ وَتَدَبَّرَ مَا فِيهِ مِنْ حَلَاله وَحَرَامه وَنَهْيه وَسَائِر مَا حَوَاهُ مِنْ صُنُوف مَعَانِيه ; لِأَنَّ اللَّه جَلَّ ثَنَاؤُهُ أَخْبَرَ أَنَّهُ مُبِين , وَلَمْ يَخُصَّ إِبَانَته عَنْ بَعْض مَا فِيهِ دُون جَمِيعه , فَذَلِكَ عَلَى جَمِيعه , إِذْ كَانَ جَمِيعه مُبِينًا عَمَّا فِيهِ
.
ความหมายคือ บรรดาอายะฮเหล่านี้ของคัมภีร์ที่ชัดเจน แก่ผู้ที่อ่าน มัน และใครครวญ สิ่งที่อยู่ในนั้นจาก สิ่งที่หะลาลของพระองค์ ,สิ่งที่หะรอมของพระองค์ ,สิ่งที่พระองค์ทรงห้าม และจากบรรดาชนิดของความหมายของมันที่เหลือ ที่มันบรรจุไว้ เพราะอัลลอฮ ญัลลาษะนาอุอุฮู ได้ทรงบอกว่า "มุบีน(ชัดเจน) และพระองค์ไม่ได้เจาะจงความชัดเจนบรรดาอายะฮของของมัน บางส่วนโดยไม่ ระบุว่าชัดเจนทั้งหมดของมัน เพราะดังกล่าวนั้น(หมายถึงความชัดเจน) อยู่บนทั้งหมดของมันอยู่แล้ว เพราะทั้งหมดของมัน คือสิ่งที่ให้ความชัดเจน สิ่ง(เนื้อหา)ที่อยู่ในมัน (อยู่ในคัมภีร์นี้)- ตัสสีร อัฏเฏาะรีย์ 15/550 (ดูสำเนาหนังสือที่แนบมา)
ความหมายคือ บรรดาอายะฮเหล่านี้ของคัมภีร์ที่ชัดเจน แก่ผู้ที่อ่าน มัน และใครครวญ สิ่งที่อยู่ในนั้นจาก สิ่งที่หะลาลของพระองค์ ,สิ่งที่หะรอมของพระองค์ ,สิ่งที่พระองค์ทรงห้าม และจากบรรดาชนิดของความหมายของมันที่เหลือ ที่มันบรรจุไว้ เพราะอัลลอฮ ญัลลาษะนาอุอุฮู ได้ทรงบอกว่า "มุบีน(ชัดเจน) และพระองค์ไม่ได้เจาะจงความชัดเจนบรรดาอายะฮของของมัน บางส่วนโดยไม่ ระบุว่าชัดเจนทั้งหมดของมัน เพราะดังกล่าวนั้น(หมายถึงความชัดเจน) อยู่บนทั้งหมดของมันอยู่แล้ว เพราะทั้งหมดของมัน คือสิ่งที่ให้ความชัดเจน สิ่ง(เนื้อหา)ที่อยู่ในมัน (อยู่ในคัมภีร์นี้)- ตัสสีร อัฏเฏาะรีย์ 15/550 (ดูสำเนาหนังสือที่แนบมา)
.............
ในอัลกุรอ่าน เนื้อหาทั้งหมดชัดเจน อัลลอฮตาอาลาไม่ได้ระบุเจาะจงว่า ชัดเจนบางส่วนและมีอีกบางส่วน ไม่ชัดเจน ทั้งนี้อัลกุรอ่าน ส่วนหนึ่งทำหน้าที่สร้างความชัดเจนอีกส่วนหนึ่งอยู่แล้ว
ในอัลกุรอ่าน เนื้อหาทั้งหมดชัดเจน อัลลอฮตาอาลาไม่ได้ระบุเจาะจงว่า ชัดเจนบางส่วนและมีอีกบางส่วน ไม่ชัดเจน ทั้งนี้อัลกุรอ่าน ส่วนหนึ่งทำหน้าที่สร้างความชัดเจนอีกส่วนหนึ่งอยู่แล้ว
แต่บาบอไทยแลนด์บางส่วนเป็นนกรู้ว่า มีบางอายะฮห้ามแปลเพราะไม่ชัดเจน ช่างน่าอนาถยิ่งนัก มีคนเชื่อตามเลยกลายเป็นนกแก้วนกขุนทอง ท่องสิฟาตแต่ไม่รู้ความหมาย
อิบนุกะษีร (ร.ฮ)อธิบายว่า
الواضح الجلي، الذي يفصح عن الأشياء المبهمة ويفسرها ويبينه
ที่แจ่มแจ้งที่ชัดเจน ซึ่ง ทำให้ชัดเจนจากบรรดาสิ่งที่คลุมเครือ ,มันอรรถาธิบาย และและให้ความกระจา่งแก่มัน- ตัฟสีร อิบนุกะษีร 4/365
إنا أنزلنا هذا الكتاب المبين، قرآنًا عربيًّا على العرب ، لأن لسانهم وكلامهم عربي ، فأنزلنا هذا الكتاب بلسانهم ليعقلوه ويفقهوا منه
(แท้จริงพวกเราได้ให้อัลกุรอานลงมาแก่เขาเป็นภาษาอาหรับ) แก่ชาวอาหรับ เพราะแท้จริงภาษาพวกเขาและคำพูดพวกเขา คือ ภาษาอาหรับ เพราะฉะนั้นเราได้ประทานคัมภีร์นี้ลงมา ด้วยภาษาของพวกเข เพื่อพวกเจ้าจะใช้ปัญญาคิด และทำความเข้าใจจากมัน -ตัฟสีรอัฏเฏาะบะรีย์ 15/551
...........
...........
อัลลอฮตาอาลา ประทานอัลกุรอ่านเป็นภาษาอาหรับเพราะท่านนบี ศ็อลฯ และบรรดาสาวก ตลอดจนชาวมักกะฮ พูดภาษาอาหรับ ส่วนคนต่างชาติ ก็ต้องเรียนภาษาอาหรับแล้วถ่ายทอดแปลตามภาษษที่ชาวบ้านเข้าใจ แต่มีบาบอปัญญาอ่อนบางส่วนบอกว่า อายาตสิฟาต แปลภาษาอื่นไม่ได้ ต้องทับศัพท์อาหรับ นบีสอนไว้หรือครับ ว่าถ้าเป็นอายาตเกี่ยวกับคุณลักษณะอัลลอฮ ห้ามแปลภาษาอื่น ให้อ่านทับศัพท์อย่างเดียว ไม่ให้รู้ความหมาย ...ดูสิครับ ถ้าจะโง่และตามความปัญญาอ่อนของบาบอสายตรรก ก็ต้องโง่ต่อไป
................
อะสัน หมัดอะดั้ม
30/4/64
................
อะสัน หมัดอะดั้ม
30/4/64
ไม่มีความคิดเห็น:
แสดงความคิดเห็น