เปิดโปงการอ้างเท็จเพื่อปฏิเสธการอยู่เบื้องสูงของอัลลอฮ ภาค 4 (ตอนมุชับบะฮะฮตัวจริง)
Hamdee Hamdee Sulong
คำว่าสถิตในพจนานุกรมไทยคือการเข้าไปอยู่ในสิ่งนั้นๆ หรือการได้นั้นแนบใกล้ชิดบนสิ่งใด…
ดังนั้น คำดังกล่าวนี้เป็นคุณสมบัติใช้กับมัคลูคหรือสิ่งที่ถูกสร้างนั้นเอง
ไม่สามารถใช้หรือสื่อความหมายไปยังคุณลักษณะของพระผู้สร้างมัคลูคได้
ดังนั้น คำดังกล่าวนี้เป็นคุณสมบัติใช้กับมัคลูคหรือสิ่งที่ถูกสร้างนั้นเอง
ไม่สามารถใช้หรือสื่อความหมายไปยังคุณลักษณะของพระผู้สร้างมัคลูคได้
@@@@@
ชี้แจง
ข้างต้นเป็นคำพูดที่มาจากการมโนจริต คิดและจินตนาการว่า ถ้าใช้คำศัพท์ ว่า สถิต ภาษาไท่ย ก็จะเหมือนกับมัคลูค นี่คือ มุชับบะฮะตัวจริง เสียงจริง เพราะ ไม่ว่า คำว่า สถิต ภาษาไทย หรือ ภาษา อาหรับ เช่น استقر ก็เป็นคำศัพย์ที่ถูกนำมาใช้กับ มัคลูค ทั้งนั้น ไม่ว่าคำว่า การเห็น (البصر ) การได้ยิน (السمع ) การมีอยู่(الوجود ) การพูด (الكلام ) เป็นต้น ล้วนแล้วเป็นคำศัพท์ ที่นำมาใช้ทั่วไปกับมัคลูคด้วย แสดงให้เห็นว่า คุณ Hamdee Hamdee Sulong ไม่ประสีภาษาในการใช้ภาษาและแยกคุณลักษณะของผู้สร้าง กับ ผู้ถูกสร้างไม่ได้ จึงจินตนาการว่า ถ้าใช้ศัพทย์เหมือนกัน จะทำให้พระเจ้าเหมือนมัคลูค –นะอูซุบิลละฮ นี่คือ มุชับบะฮะฮ (ผู้เปรียบอัลลอฮกับมัคลูค)ตัวจริง
ทั้งนี้ เพราะอะกีดะฮสะลัฟนั้น เขาอิษบาตรถ้อยคำและความหมายที่มีมาในตัวบท แต่เขาจะไม่ถามและอธิบายรูปแบบ เพราะอัลลอฮอยู่เหนือจินตนาการและไม่มีสิ่งใดเสมอเหมือน แต่ คุณ Hamdee Hamdee Sulong กลับไปมโนคิดและจินตนาการ-วัลอิยาซุบิลละฮ -ขออัลลอฮฮิดายะฮ Hamdee Hamdee Sulong ด้วย และให้มาดูคำสอนและทัศนะสะลัฟข้างล่างนี้
ทั้งนี้ เพราะอะกีดะฮสะลัฟนั้น เขาอิษบาตรถ้อยคำและความหมายที่มีมาในตัวบท แต่เขาจะไม่ถามและอธิบายรูปแบบ เพราะอัลลอฮอยู่เหนือจินตนาการและไม่มีสิ่งใดเสมอเหมือน แต่ คุณ Hamdee Hamdee Sulong กลับไปมโนคิดและจินตนาการ-วัลอิยาซุบิลละฮ -ขออัลลอฮฮิดายะฮ Hamdee Hamdee Sulong ด้วย และให้มาดูคำสอนและทัศนะสะลัฟข้างล่างนี้
ท่านอิสหาก บิน รอฮะวียะอ (ฮ.ศ 238) ปราชญ์ยุคสะลัฟกล่าวว่า
إنما يكون التشبيه إذا قال يد كيد أو مثل يد أو سمع كسمع أو مثل سمع فإذا قال سمع كسمع أو مثل سمع فهذا التشبيه
การตัชบีฮฺ(เปรียบกับมัคลูก)นั้นคือการที่เรากล่าวว่า พระหัตถ์ของอัลลอฮฺก็เหมือนกับมือของฉันหรือใกล้เคียงกับมือของฉัน หรือการที่เขากล่าวว่า พระองค์อัลลอฮฺได้ยินเหมือนกับที่ฉันได้ยินหรือคล้ายกับที่ฉันได้ยิน แบบนี้แหละที่เขาเรียกว่าตัชบีฮฺ
وأما إذا قال كما قال الله تعالى يد وسمع وبصر ولا يقول كيف ولا يقول مثل سمع ولا كسمع فهذا لا يكون تشبيها وهو كما قال الله تعالى في كتابه ليس كمثله شيء وهو السميع البصير
แต่หากเป็นการกล่าวในสิ่งที่อัลลอฮฺได้ทรงตรัสไว้แล้ว เช่น พระหัตถ์, ทรงสดับฟัง, ทรงทอดพระเนตร พร้อมกับไม่ถามว่ามันเป็นอย่างไรแบบไหน ตลอดจนไม่กล่าวว่าอัลลอฮฺได้ยินเหมือนกับฉันได้ยิน ดังนั้นแบบนี้ไม่เป็นการตัชบีฮฺต่ออัลลอฮฺตะอาลา ดังสิ่งที่พระองค์กล่าวไว้ในคัมภีร์ของพระองค์ว่า ไม่มีสิ่งใดเสมอเหมือนหรือคล้ายคลึงกับพระองค์แท้จริงพระองค์คือผู้ทรงได้ยินและทรงเห็น”(หนังสือ สุนันอัตติรมิซีย์ เล่ม 3 หน้าที่ 50-51) และตุหฟะตุลอะหฺวะซีย์ ชัรห ญาเมียะอัตติรมิซีย์ เล่ม 332
.....................
เพราะฉะนั้น Hamdee Hamdee Sulong ยังแยกไม่ออกระหว่าง การตัชบีฮ กับ ไม่ตัชบีฮ และยังแยกไม่ออกเรื่องการใช้ภาษา ที่สื่อความหมายที่เกี่ยวกับอัลลอฮและเกี่ยวกับมัคลูค เพราะถ้ายังคิดจินตนาการ คิดว่าถ้าใช้คำศัพท์จะเป็นการเปรียบอัลลอฮกับมัคลูค คุณ Hamdee Hamdee Sulong ก็ไม่สามารถใช้ภาษาใดๆในโลกนี้ แปลคุณความหมายคุณลักษณะของอัลลอฮได้ ตื่นเถอะครับ อย่าคิดเอาชนะเลย เพราะจะแพ้ในวันอาคีเราะฮ
والله أعلم بالصواب
อะสัน หมัดอะดั้ม
19/11/59
إنما يكون التشبيه إذا قال يد كيد أو مثل يد أو سمع كسمع أو مثل سمع فإذا قال سمع كسمع أو مثل سمع فهذا التشبيه
การตัชบีฮฺ(เปรียบกับมัคลูก)นั้นคือการที่เรากล่าวว่า พระหัตถ์ของอัลลอฮฺก็เหมือนกับมือของฉันหรือใกล้เคียงกับมือของฉัน หรือการที่เขากล่าวว่า พระองค์อัลลอฮฺได้ยินเหมือนกับที่ฉันได้ยินหรือคล้ายกับที่ฉันได้ยิน แบบนี้แหละที่เขาเรียกว่าตัชบีฮฺ
وأما إذا قال كما قال الله تعالى يد وسمع وبصر ولا يقول كيف ولا يقول مثل سمع ولا كسمع فهذا لا يكون تشبيها وهو كما قال الله تعالى في كتابه ليس كمثله شيء وهو السميع البصير
แต่หากเป็นการกล่าวในสิ่งที่อัลลอฮฺได้ทรงตรัสไว้แล้ว เช่น พระหัตถ์, ทรงสดับฟัง, ทรงทอดพระเนตร พร้อมกับไม่ถามว่ามันเป็นอย่างไรแบบไหน ตลอดจนไม่กล่าวว่าอัลลอฮฺได้ยินเหมือนกับฉันได้ยิน ดังนั้นแบบนี้ไม่เป็นการตัชบีฮฺต่ออัลลอฮฺตะอาลา ดังสิ่งที่พระองค์กล่าวไว้ในคัมภีร์ของพระองค์ว่า ไม่มีสิ่งใดเสมอเหมือนหรือคล้ายคลึงกับพระองค์แท้จริงพระองค์คือผู้ทรงได้ยินและทรงเห็น”(หนังสือ สุนันอัตติรมิซีย์ เล่ม 3 หน้าที่ 50-51) และตุหฟะตุลอะหฺวะซีย์ ชัรห ญาเมียะอัตติรมิซีย์ เล่ม 332
.....................
เพราะฉะนั้น Hamdee Hamdee Sulong ยังแยกไม่ออกระหว่าง การตัชบีฮ กับ ไม่ตัชบีฮ และยังแยกไม่ออกเรื่องการใช้ภาษา ที่สื่อความหมายที่เกี่ยวกับอัลลอฮและเกี่ยวกับมัคลูค เพราะถ้ายังคิดจินตนาการ คิดว่าถ้าใช้คำศัพท์จะเป็นการเปรียบอัลลอฮกับมัคลูค คุณ Hamdee Hamdee Sulong ก็ไม่สามารถใช้ภาษาใดๆในโลกนี้ แปลคุณความหมายคุณลักษณะของอัลลอฮได้ ตื่นเถอะครับ อย่าคิดเอาชนะเลย เพราะจะแพ้ในวันอาคีเราะฮ
والله أعلم بالصواب
อะสัน หมัดอะดั้ม
19/11/59
ไม่มีความคิดเห็น:
แสดงความคิดเห็น